57. Рано в-ранці новобранці
Василь Доманицький
(Пустка).
Ні в М., ні в Б. заголовку немає. Дав його («Пустка») мабуть Куліш в «Хаті» (р. 1860), де вперше вірш цей видруковано.
172, 11: виходили із села, – так в і в М., а в Б.: за село.
– 13: одна дівчина пішла, – так в М., а в Б.: І дівча одно пішло.
– 15: з милим розлучати, – так в М., а в Чернігівському: розлучити.
– 16 – 17:
Розлучила та вмовляла
Поки в землю закопала,
– цей варіант (не найкращий) узято з Львівського Кобзаря 1867, а тим часом з обох автографах зовсім не так. В Б.:
Подибала стара мати
Доню в полі доганяти
І догнала, привела
Нарікала, говорила.
Поки в землю положила.
а в М.:
… Розлучати,
Розлучила – привела.
Нарікала, говорила
Поки в землю опустила:
Так само і в копії Жемчужникова та в Чернігівському автографі.
– 14 зн.: стоїть село, не виросло, – так в М., а в Б. краще: Минули літа, а село.
– 7 зн.: в вікно заглядає, – в Б.: в пустку…
– 6 зн.: заглядає, – в Б. марне, брате.
– 3 зн.: вечеряти в хату, – в М. було зразу: в хату вечеряти.
– 2: а він колись був кликаний, – теж в Б. краще: А колись, давно колись-то.
173, 3: любитися, – в Б.: веселитись.
– 4: весь вік веселитись, – в Б.: та Бога хвалити.
– 5 – 6:
А довелось, мій голубе,
Сльозами умитись, –
це варіант з Львівського Кобзаря 1867, а в Б.:
А довелось: ні-до-кого
В світі прихилитись;
в М. та копії Жемчужникова:
А довелось Христа ради
У людей прохати.
– 7: сидить москаль під хатою, – в Б.: сидить собі коло пустки.
Джерело: Доманицький В. Критичний розслід над текстом «Кобзаря». – К.: 1907 р., с. 177 – 178.