179. Ой по горі ромен цвіте
Василь Доманицький
(Федору Івановичу Черненку).
Так в автографові Б. В «Кобзарях» заголовок цього вірша: Пісня, – так охрещено його в «Хаті», де вперше видруковано. Під віршом в «Кобзарях» дата 1859, а в «Хаті» ще додано Лихвин. В автографові Б. ще точніше: Лихвен, 7 іюня.
Зауважу лишень, що в книзі Б. вірш цей вписано не рукою Шевченка, а якоюсь іншою, і то людини простої, малограмотної, з великими провінціалізмами (роман цвіте) і навіть помилками (въ хвустыни). В самій посвяті зроблено було помилку, – написано було: Григорію Федоровичу Черненку, а тоді закреслено і надписано: Федору Івановичу. Проте проставлена рукою того ж таки переписчика дата: Лихвен, 7 іюня – немов би промовляє за те, що списано цей вірш в Шевченків альбом з автографа. Вписано певно в Петербурзі в сентябрі р. 1859, коли Шевченко повернувся з Україні; альбома з собою він певно не возив, а згодом переписував в нього з брульонів.
Одміни : роман цвіте (замість ромен), – хоч так міг ужити і Шевченко, бо в Звенигородщині так і говорять.
123, 3: з богачами, – а в автографі багачами.
– 6 – в автографі було: виюця по воли, а поправлено на: виєця.
– 7: друже, брате! – в автографі і в «Хаті»: друже брате!
– 9: у рушнику, – в автографі було зразу: Та в рушничку, але та поправив на у. В «Хаті» теж: у рушничку.
Джерело: Доманицький В. Критичний розслід над текстом «Кобзаря». – К.: 1907 р., с. 326.