152. Ми в-купочці колись росли
Василь Доманицький
В М. – за № 16. Друга половина вірша, од слів: «А що пак, брате, чи жива», – Шевченко перекреслив олівцем аж до краю. Єсть в Б. (вписано під р. ]848).
Одміни:
В Б. перед початком – рядок цяток.
67. 13 зн.: ми вкупочці колись росли, – в М.: Ми вкупі училися, росли.
– 11: а матері (наголос в автографі).
– 10: І говорили, що колись, – в М.: та може думали, колись.
– 8: зараньня – в М.: заранѣ, в Б.: зараньнѣ.
Після рядка 6 – в М. відділено дальший текст.
– 4: принесло, – в М.: занесло.
– 3: і додому, – в М.: у село.
– 2: веселее колись село, – в М.: У те село, у ту хатину.
Замість рядків 1 і 1 – 6 на стр. 68 – з М.:
Де мати в тяжкую годину
Гріхом, сердешна, понесла,
На безталаньня сповила (в М.: повила).
68, 4: мені так бачиться, – в Б. ці слова в скобках.
68, 7: І яр, і поле, і тополя, – в Б.: тополі (помилка по всіх «Кобзарях»), в М.: І яр, і гребля, і тополі.
– 9: Далеко в самотній, – в М.: В далекій каторжній.
– 10: гребелька, – в копії Жемчужникова: і гребля.
– 16 зн.: дощем позаливались, – в М.: дожщем позаливало; в Б.: дощем.
– 15: І не дощем, і не слова, – в М.: Не мудрі, думаю, слова.
Далі в М. олівцем усе перекреслено, а в Б. ця друга половина має зовсім відмінний варіант. Чи не свідчило б це за те, що усе те, що закреслено та підправлено олівцем, зроблено вже на початку р. 1858, перед тим як братися до переписування поезій в автограф Б.? В М. друга половина вірша така:
«А що пак, брате, – чи жива
Ота Оксаночка чорнява,
Шо з нами бігала гулять»?
– Еге! вдовівна кучерява?
Не знаю, як тобі й сказать!
Вона була помандрувала
За москалем, та знов вертала,
Така острижена прийшла,
В старій шинелі, помарніла,
Уже либонь і одуріла,
Та знову десь собі пішла,
Здалась, сердешна, на ігрище!
Сидить було та чепуриця,
Та оченаш собі чита,
Як той школяр, та роспліта
Ниначе коси. У черниці,
Казали, в Чигирин пішла,
Та, думаю, таке ледащо
І там не треба. Так ні за що
Занапастилася, звелась.
А що за дівчина була!
Так так шо краля! і не вбога,
Та талану Господь не дав!
68, 13 зн.: нехай сьвятими спочивають, – в Б., звідкіля цей текст узято, ясно стоїть: с святими… – помилка по всіх «Кобзарях».
69, 5: кудись, – в Б.: кудась.
Нарешті, ні в одному «Кобзареві» немає останнього рядка, який єсть в Б. Тут після слів:
А може й дав, та хтось украв, – додано:
І одурив святого Бога…
Очевидно, що видавці Кобзаря Кожанчикова не могли подати цього рядка, а видавці Празького Кобзаря цей вірш мабуть узяли не з автографа, а передрукували з Кобзаря Кожанчикова.
Дата – р. 1849, а не 1859, як стоїть чомусь у д. Романчука, тоді як у Празькому р. 1848.
Джерело: Доманицький В. Критичний розслід над текстом «Кобзаря». – К.: 1907 р., с. 277 – 279.