6 [октября]
Тарас Шевченко
Варіанти тексту
|
||
Вчера только я успел обмокнуть перо в чернило, [чтобы] описать визит мой доктору Гартвигу и перейти к нецеремонному визиту г. Кудлаю, как дверь с шумом растворилася и вошел в комнату сам Кудлай. Разумеется, я положил омоченное в чернило перо, встретил дорого[го] светского гостя в подштанниках и после лобызаний вдарились сначала в обыкновенный пустой разговор, а потом перешли к воспоминаниям о Питере и, о покойном Петровском и о великом Брюллове. Воспоминания наши были прерваны приходом слуги от г[осподина Брылкина] Н.А. Брылкина с предложением обеда. Я проводил моего гостя, оделся и отправился к Н[иколаю] А[лександровичу] обедать. После обеда резвушка мамзель Анхен Шауббе [предложила] сопутствовать ей в театр. Я с удовольствием принял ее предложение и во второй раз слушал музыку Моцарта из «Дон Жуана» и в первый раз видел драму Коцебу «Сын любви», о существовании которой я знал по слуху. Драма моей резвой сопутнице очень понравилась, как произведение Коцебу, а мне, к ужасу моей дамы, тоже понравилась, только не совсем. За что я и получил из улыбающихся уст восторженно[й] немки название грубого варвара, неспособного сочувствовать ничему прекрасному и моральному. Роль Амалии, дочери барона, исполняла артистка московского т[еат]ра госпожа Васильева, натурально и благородно, а прочие, кроме г. Платонова (роль барона), лубочно. За драмою последовала «Сул[тан] Путаница»; по-здешнему хорошо, а по-моему – тоже лубочно. Спектакль кончился в первом часу, к удовольствию публики вообще и моей спутницы в особенности.
Примітки
…видел драму Коцебу «Сын любви»… – Коцебу Август (1761– 1819) – німецький письменник, драматург і поет, один із творців міщанської родинно-побутової драми; його твори користувалися великим успіхом у невибагливої міщанської публіки.
…артистка московского т[еат]ра госпожа Васильєва… – Васильєва Катерина Миколаївна (1829–1877) – актриса Малого театру в Москві; наприкінці 1857 – на початку 1858 р. перебувала разом із чоловіком, актором С. Васильєвим, на гастролях у Нижньому Новгороді, там бачив її гру Шевченко, згадав її у статті «Бенефис г-жи Пиуновой, января 21, 1858 года».
Платонов – артист театру в Нижньому Новгороді, за своїм амплуа резонер, один з популярних акторів периферійної сцени. З ним у Шевченка склалися дружні взаємини.
…последовала «Путаница»… – Йдеться про французький водевіль, перероблений на російський лад П.С. Федоровим.
Л. Н. Большаков (за участю Н. О. Вишневської)