Начальная страница

Тарас Шевченко

Энциклопедия жизни и творчества

?

Журнал

Тарас Шевченко


Примечания

Источник текста:

- автограф в отдельной самодельной тетради-альбоме, изготовленной из девяти пронумерованных меньших тетрадей, переплетенной в красивый коричневый сафьян, с вытесненными на лицевой стороне оправы золотом словами: «Дневник Шевченко с 12 июня 1857 до 13 июля 1858 года», ниже – «12 июля 1858 года», с надписью рукой М. М. Лазаревского на обороте последнего, 104-го листа: «Этот дневник подарен Т. Г. Шевченко 12 июля 1858 года в день именин Лазаревского» (Институт литературы им. Т. Г. Шевченко НАН Украины, отдел рукописей, ф. 1, № 104).

Печатается по автографу. Уточняется по автографу текст отрывка в записи от 25 июня 1857 г.: «… я имел случай просидеть под арестом в одном каземате с колодниками и даже с клейменными каторжниками и нашел, что к этим заклейменным злодеям слово “несчастный” более к лицу, нежели этим растленным сыновьям беспечных эгоистов родителей» (печатается «беспечных эгоистов родителей», а не «безличных эгоистов родителей», как ошибочно печаталось до сих пор, в частности, в изданиях: Шевченко Т. 1) Полное собрание сочинений. – К., 1927. – Т. 4. – С. 20; 2) Полное собрание сочинений в десяти томах. – К., 1951. – Т. 5. – С. 18, 3) Полное собрание сочинений в шести томах. – К., 1964. – Т. 5. – С. 31). В предложении «И если бы боцман мне не указал его» (запись от 29 августа 1857 г.) исправляется «боцман» на «лоцман» (унифицируется словоупотребление по общему смыслу произведения). В записи от 6 февраля 1858 г. на месте оставленного поэтом пропуска проставлена число выпускниц Нижегородского института благородных девиц – [23]. Пропущенные в автографе по недосмотру слова устанавливаются по контексту (конъектуры вводятся в тексте в квадратный скобках). Шевченковские написание собственных имен (Залецкий, Штербер, Бетговен, Гумбольд, Шейгель, Желиковский), расходящееся написание отдельных фамилий (Кроневич – Кроникевич, Рыбочкин – Рыбушкин), перепутанные инициалы (Э. А. Бабкин, хотя инициалы должны быть – А. Э.; Д. А. Улыбышева – А. Д.; Н. А. Муравьев – А. Н.; В. А. Станкевич – А. В.) последовательно сохраняются; правильное их написание подается в комментариях при первом их упоминании. Обозначены инициалами фамилии, имена и отчества (Ч[арц] – с. 15, П[еровский] – с. 23, Н[астасия] И[вановна] – с. 69, С[апожников], К[ишкин], А[лександр] А[лександрович] – с. 102, Ф[едор] П[етрович] – с. 119, В[ладимир] И[ванович] – с. 136, М[ихайло] С[еменович] – с. 140), имена («О[течественные] з[аписки]», «К[нязь] Пожарский» и др.), сокращения типа г[раф], г[енерал], губ[ернатор], м[адам], м[есье] и т.д. раскрываются и дополняются в квадратных скобках.

Датируется по автографу, где первая запись обозначено «12 июня» (1857 г.), последний – «13 июля» (1858 г.): 12 июня 1857 г., Новопетровское укрепление – 13 июля 1858 г., С. – Петербург.

Впервые опубликован по автографу со многими вынужденными купюрами и переделками текста учитывая цензуру в журнале «Основа» (подготовка текста Л. М. Жемчужникова): 1861. – № 5. – С. 6-13; № 6. – С. 5-16; № 7. – С. 7-18; № 8. – С. 3-15; № 9. – С. 13-24; № 11. – С. 6-16; 1862. – № 1. – С. 7-16; № 2. – С. 3-29; № 3. – С. 20-33; № 4. – С. 31-45; № 5. – С. 14-25; № 6. – С. 3-14; № 7. – 17-29; № 8. – С. 5-20.

Цензурные условия не позволяли подать полный текст дневника и заставляли пропускать политически острые записи поэта и переделывать некоторые места. К этому добавлялись препятствия другого, этического порядка. Писанный в 1857-1858 гг., дневник был еще слишком свежим документом, чтобы его можно было печатать полностью сразу же после смерти поэта. Упоминаемые в нем лица были еще живы и, естественно, могли бы возмущаться публикацией некоторых мест дневника, которые их касались. Напечатанные в «Основе» отрывки охватывали почти весь текст дневника, но содержали многочисленные купюры, иногда довольно крупные (не помещены, в частности, запись от 21 июня 1857 г.), в отдельных случаях – частичные переделки текста. Часть фамилий была зашифрована.

Однако и такая, сокращенная публикация, с купюрами цензурного и этического характера, вызвала упреки в адрес журнала. Заканчивая в восьмой книге 1862 печатание дневника, редакция отмечала в примечании:

«Нас упрекали, зачем мы печатали весь Дневник сподряд, не исключая многих мелочей – и не занимательных, и в то же время слишком обнажающих темные стороны домашней жизни поэта. По мнению этих строгих судей, образ поэта должен оставаться светлым и величавым, как его произведения: следовало выбрать лучшие страницы из Дневника, а не помещать таких подробностей, которые прочесть было бы неприятно самому Шевченку».

Не приняв этих упреков, редакция «Основы» так изложила свою точку зрения на дневник поэта:

«Мы руководились иною мыслью; мы, напротив, жалеем, что принуждены были выпустить некоторые места, где резко высказываются и его негодования, и ненависть, и желчные приговоры, и насмешка; мы уверены, что поэт не упрекнул бы нас за это. Шевченко при жизни скрывал только свои задушевные думы и самые нежные проявления своего сердца; но никогда не старался скрыть и тем более закрашивать те пятна, которые наложила на него многопечальная и многотрудная жизнь, продержавшая его от колыбели до могилы в черном теле. Он никогда не подымался на ходули, никогда не разыгрывал роли; будучи без малейших усилий истинно возвышен, неподражаемо велик в своих созданиях (из которых многие еще не напечатаны), он никогда в жизни не высился во весь свой рост, становясь рядом рука об руку с людьми обыкновенными, рядовыми… Пускай в напечатанном нами Дневнике увидят Шевченка всего, каков он был; пускай из него поймут, что наше пристрастие не то, которое боится правды для своих любимцев. Тому, кто имел полное право отнестись к своей Музе – к своему главному призванию – с словами:

Мы не лукавили с тобою,

Мы просто шли: у нас нет

Зерна неправды за собой, -

поэтому не страшна правда» [Основа. – 1862. – № 8. – С. 19].

Вместе с М. М. Лазаревским и Л. М. Жемчужниковым редакция «Основы» впервые привлекла внимание к важности и значению дневника Шевченко и осуществила первую его публикацию столь добросовестно и бережно, насколько это было тогда возможно.

Первая публикация в «Основе» в течение трех десятилетий оставался единственной публикацией дневника. В 1893 г. появился украинский его перевод, осуществленный О.Я. Конисским: Записки или Журнал Тараса Григорьевича Грушевского-Шевченко // Правда (Львов). – 1893. – Т. 18-19; 1894. – Т. 20-23 [почти сразу же перепечатана в книге: Шевченко Т. Кобзар. – Часть третья. – Львов, 1895 / Редакция О. Огоновского].

Впервые (русский оригинал) введен в сборник произведений в издании: Шевченко Т. Сочинения в двух томах / Издание В. Яковенко. – Том второй. – СПб., 1911. – С. 145-342. Дневник напечатан полнее, чем в «Основе», но немалого числа вынужденных древних сокращений текста не удалось избежать и здесь.

В своем предисловии издатель В. Яковенко вынужден был заметить:

«Текст “Дневника” весь сплошь проверен при любезном содействии М.М. Коцюбинского по подлиннику, хранящемуся в Черниговском музее; но конфискация, постигшая полный “Кобзарь” [речь идет об изъятии по приговору Санкт-Петербургской судебной палаты, утвержденным сенатом, более шести листов запрещенного текста в «Кобзаре» 1910 г., первом томе «Сочинений» 1911 г. и «Кобзаре» под редакцией В. Доманицкого 1908 г. – Ред.], показала, что полный текст “Дневника” тоже не может быть еще опубликован, поэтому пришлось делать пропуски, повсюду обозначенные» (с. III – IV).

Отсутствие в издании комментариев дала основание К.И. Чуковскому резко заметить в своей рецензии, что

«книжка эта без руля и без ветрил и ждет своего Венгерова [литературовед С.А. Венгеров. – Ред.]. Ведь это не просто книга, это издание классика. Нельзя через полвека после смерти печатать его как попало, наспех, без изучения текста, без всякой редакции» [Речь. – 1911. – № 158].

Отрывки дневника, которые не были помещены в «Основе» 1861-1862 гг., впервые полностью опубликованы П. Зайцевым в 1919 г. [Зайцев П. Непечатные места из Журнала (Дневника) Т. Шевченко // Наше прошлое. – 1919. – № 1 / 2. – С. 1-16]. А через пять лет вышло под названием «Дневник» в Харькове полное научно-критическое издание: Шевченко Т. Дневник / Редакция, вступительная статья и примечания И. Я. Айзенштока. – Харьков: Пролетарий, 1925.

Впервые введен в собрание сочинений в издании: Полное собрание сочинений Тараса Шевченко. – Том четвертый. Ежедневные записи (журнал). Текст. Первоначальные варианты. Комментарий / Редакция и вступительное слово акад. Сергея Ефремова. – К.: ДВУ, 1927. В предисловии «От редактора» организатор работы над томом С. Ефремов отмечал, что «старался [вместе с редактором-текстологом М.М. Новицким. – Ред.] можно меньше отступать от первообраза, даже в мелочах, вплоть до пунктуации, очень своеобразной у Шевченко, пытаясь дать точную копию оригинала» (с. VI). Издание готовилось как дипломатическое, документальное и составляет точную перепечатку текста дневника Шевченко средствами нового печатного набора. Впервые представлены первоначальные варианты текста, более 650 страниц занимают в томе подробные и обстоятельные комментарии, написанные самим редактором (432 комментария) и привлеченными им за работу сотрудниками, специалистами из разных областей науки.

После незаконных репрессий, обрушившихся на С. Ефремова в результате искусственно сфабрикованного процесса над так называемым Союзом освобождения Украины, издание полного собрания сочинений Шевченко прекратилось, изданные уже третий и четвертый его тома были изъяты или оказались в спецхранилищах.

Следующие публикации дневника Шевченко вернулись от дипломатического типа изданий к изданиям преимущественно научно-критическим. Критически проверенный текст дневника подан в академических изданиях: Полное собрание сочинений Т. Шевченко в десяти томах (Т. 5. – М., 1951) и Полное собрание сочинений в шести томах (Т. 5. – М., 1964). В 1972 г. издательством «Наукова думка» осуществлено издание дневника фототипичним способом.

Л. Н. Большаков (с участием Н. А. Вишневской)

Печатается по изданию: Шевченко Т.Г. Полное собрание сочинений в 12-и томах. – К.: Наукова думка, 2003 г., т. 5, с. 9 – 185 (канонический текст), с. 285 – 304 (варианты), с. 316 – 418 (примечания).