№ 200 1851 р. квітня 2. – Лист П. О. Куліша до Л. В. Дубельта з проханням дозволити надрукувати переклади з англійської мови «Аз есмъ или глас Иисуса в бурю» та «Прийди ко Иисусу»
Его превосходительству Леонтию Васильевичу Дубельту
Ваше превосходительство, милостивый государь Леонтий Васильевич!
Представляя при сем две переведенные мною с английского языка книги под заглавием: 1) «Аз есмъ или глас Иисуса в бурю» [421] и 2) «Прийди ко Иисусу» [422], честь имею покорнейше просить ваше превосходительство исходатайствовать мне разрешение напечатать оные, если духовная цензура не найдет в них ничего противного учению православной церкви.
С глубочайшим почтением и совершенною преданностию имею честь быть, милостивый государь, вашего превосходительства покорнейший слуга
П. Кулиш
1851, апреля 2, С.-Петербург
Помітка про одержання: 4 апреля 1851 г.
Ч. V, арк. 402. Автограф.
Примітки
421. Див. ч. V, арк. 443 – 480.
422. Див. ч. V, арк. 481 – 528.
Подається за виданням: Кирило-Мефодіївське товариство. – К.: Наукова думка, 1990 р., т. 2, с. 177.